【独学で挑戦するポルトガル語検定 Celpe-Bras】 ボキャブラリー強化 Nº4 “Parklets ganham espaço e caem no gosto de Belo Horizonte 4/4”

ポルトガル語

Celpe-Bras では、色々な分野の記事が課題として使われます。2019/1 Trefa 3 の課題となった記事のテーマはパークレットです。みなさんは”パークレット”という言葉を聞かれたことがありますか?パークレットとは駐車スペースを利用した、憩いや美化目的の空間だそうです。

今回は、Parágrafo 4 と 5 から10の単語と熟語を抜き出します。

No centro da cidade, onde a varanda foi montada em uma rua de grande circulação de veículos e pessoas, o projeto já ganhou adeptos fiéis. Moradores da via há 15 anos, o casal de aposentados Lúcia Sartori Sena e José Sena Reis comemora a implantação do espaço em um ponto tão movimentado da cidade. “Em todo esse tempo, vimos algumas mudanças positivas, como a retirada dos camelôs e a redução dos assaltos. Mas esse projeto é uma das melhores iniciativas, pois oferece entretenimento para quem mora na região”, afirma José.

Dono da loja Ortobom, que banca a instalação, o empresário e vice-presidente de Educação da Câmara de Dirigentes Lojistas de Belo Horizonte (CDL-BH), Marcos Ineco, fala do sucesso do projeto. “As pessoas entram na loja para elogiar e agradecer. O resultado tem sido muito positivo”, disse.

prova_2019_1_edicao.pdf

注目の単語と熟語 10ワード

単語/熟語意味
1montada組み立てられた
2adeptos信奉者
3aposentado退職した人、年金生活者
4movimentado活気のある、動きの多い
5a retirada dos camelôs露店の退去
6a redução dos assaltos強盗の減少
7bancar親元になる
8vice-presidente副社長、副大統領
9câmara会議所、評議会
10elogiar称賛する、ほめる

パークレット利用者のコメント

“Em todo esse tempo, vimos algumas mudanças positivas, como a retirada dos camelôs e a redução dos assaltos. Mas esse projeto é uma das melhores iniciativas, pois oferece entretenimento para quem mora na região”

José
José

パークレットができてからずっと、露店が減り、強盗が少なくなるなどの良い変化を見ています。でも、このプロジェクトが最良の取り組みの一つだと言えるのは、地域の人に楽しみを提供しているからです。

この記事に出てくる単語はどれくらい分かりましたか?ポルトガル語のニュースでよく使われている単語もいくつもありましたね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました